Estou prestes à uma mudança radical na minha vida aqui. Uma mudança só para o bem total.
Tá foda, eu tenho rezado, tenho ido na igreja e foi Deus que me disse aquele dia pra ir no City College aquele horário pra procurar aula de inglês. Por Deus! Eu poderia ter ido em qualquer outro horário e já estava pra fazer aquilo fazia tempo e cheguei lá tava completamente deserto, estavam em férias e pedi informação pra um cara que eu apenas estou indo morar com ele agora, já setou de malas prontas. Me livrar do aluguel que não teria como nem aqui nem na China e cair de vez num bom english improving (avanço de inglês).
Chris. Ele tem 24 anos e nosso primeiro assunto lá no City College foi a viagem que estão planejando pra Julho, ir até a América do Sul à bordo de uma van. Agora que me conheceram o ponto final da viagem é a minha casa em Ponta Grossa na verdade. Trocamos telefone naquele dia e foi 3 dias depois que trouxe todos os ingredientes e fez um churrasco aqui no apartamento. Fez a frente total. "What have you been up to?" (Qualé a boa) Literalmente. Isso é o que perguntam no telefone, ele me lançou essa e eu na sincera, "bom ouvi dizer que tem um open mic num café em Pacific Beach. Ele só colou lá no Purple Café.
Aí me introduziu à Eric que será seu companheiro na viagem. Mal conhecia foi me buscar de carro lá em Shelter Island, quando chegamos foi super receptivo e extremamente gente boa. "Dude, just to whatever you want". Honrando uma cultura camarada do México ficava dizendo (Cara, apenas faça o que vc quiser). Um gesto genoroso que quase chorei, foi lá abriu a geladeira e disse "Look, take whatever you want". (Pegue o que quiser). Quando eu tiver uma casa eu vou fazer isso sempre que uma visita chegar, abrir a geladeira e dizer, pega o que quiser véi.
Uma super, mas uma super televisão, se passando de grande assim, 61 inches. Ganhou de natal do pai. A casa uma zona mas uma zona muito legal. Falou pra mim que quando quisesse, precisasse de alguma eles tavam ali, tem máquina de lavar roupa e cabides e um sofá. Me deixando muito à vontade na casa deles coisa que não vi em lugar nenhum aqui. Mesmo pessoal da igreja, encolhido por demais.
Logo chegou e disse "mi casa su casa". é uma figura por demais. Cabelo gordo e despentado tipo Julian Casablancas, cara de chapado forever, meio abobadão e super gente boa e com um inglês demais. Ele que fala "as sick as fuck" que foi título de outro post aí outra hora. Quando algo é as sick as fuck significa, tão louca quando uma foda, tipo assim. Gírias.
Ele é de San Diego aqui, branquelão e muito engraçado. Demais ver eles interagindo, tipo Chris e , fico sacando as palavras se marcar vou começar a trazer um bloco de notas comigo e anotar as expressões.
Eric fala inglês fluentemente e muito bem. Muito legal ver ele falar, disse que foi foda quando chegou aqui primeiras semanas queria voltar pra Mexico City mas daí conheceu e quando começaram a morar juntos acordar com ele falando inglês todo dia já pegou as manhas. Achei emocionante essa histórias deles, hoje fui na casa da mãe do Eric pra vocês terem uma idéia.
Ele já foi logo me avisando, eles não falam uma palavra em inglês. Imagine.
Um lugar distante up north. Me mostrou a High School que eles iam e me contaram como gazeavam aula pra ir surfar ou jogar video game um na casa do outro. Com uma galerinha e todos meio que ensinando a falar inglês, primeiro todos os palavrões eles disseram.
Comi muito bem, mãe de Eric gente boíssima. Um lugar bem burguês com piscina, sauna. Uma área de casas que equivaleriam às casas mais ricas aí de Ponta Grossa por exemplo.
Arrisquei um espanhol pela primeira vez na vida com mãe e tio de Eric. Falei que amamos Chaves, falei que meu vô curtia.
Aí conheci a casa que Evan morava também. Por Deus, se quando eu conheci a casa do Pagode achei muita barca, tipo, limpinha, telinha e umas coisas assim, morar só com o pai só que o pai trabalha e nunca tá em casa. Casa de Evan, grandes tv's de plasma em todos os cômodos e uma largada na dispensa. tem um carro estourado desde High School que o pai dele comprou por 300 dólares. A boiada que rolou hoje foi que um amigo desandou de ir no show do Motley Crue e jogou os ingressos nas nossas hands. To indo no Motley Crue agora, agorinha, já. Só escrever mais umas coisas antes.
Eric mora com Evan. Eric veio de Mexico City pra cá em 2004 e não sabia falar nadica de nada em inglês. Se virava porque umas primas mexicanas davam umas dicas na escola até que conheceu que paciente e camarada só abraçou Eric. Uma coisa meio Pedro e Napoleon Dynamite.
Até então eu só tava falando com os managers dos lugares que peço emprego e pessoal da igreja. Estou aqui nos USA e não falando "dude" o que seria equivalente a "véi" pra nós, que eu falo aí toda hora. Ainda não me sinto confortável com o "dude"mas é só imitar eles.
Quem que começou andar com a gente aí e não passou a falar "Só é, só vou, ah, essa certeza que só vai rolar né véi". Ou mesmo, "ah, essa parada é muito mor". Ou também tratar as coisas como isso é bem e isso é mal, "ah, tal parada é muito bem" "ah sinceramente achei aquela bandinha meio mal". Uns linguajares que eu vi surgir lá da Santa Terezinha, no grupo de amigos do meu tio. Tipo falar migué. Sinceramente, eu acompanhei isso se expandir, tinha um amigo Juninho no Dynâmico, ele começou a andar comigo e logo começou falar, "ah tal coisa é muito migué, bem, mal" porque eu falava. Aï passou pra muita gente lembro de ver nuns fotologs muito isolados a galera falando igual a gente. Língua dominante, a linguística explica.
Igual quando surge uma nova gíria. Primeira pessoa que eu vi falar "tenso" foi um cara chamado Egnon. Achei muito mal. No começo a gente tem preconceito, mas a palavra é essa, não adianta. Quando uma coisa é foda essa coisa é tensa, e agora nós falamos isso demais. Tá tenso. Tá meio tenso. Meio bem. Meio mal. O cara é mor mas é meio migué.
Ultimamente o Pagode que veio com umas gírias na nossa vida, agora não to conseguindo lembrar, morro de raiva quando isso acontece. No próximo post eu posto certeza, mas sei que no começo eu achava meio mal mas logo eu e Luimar já começamos a falar igual ele. Tipo umas abreviações das palavras assim, umas palavras ditas pela metade. Ah lembrei, nerva. Tal coisa é nerva, de nervoso, muito engraçado.
Isso faz sentido completamente. Estou querendo chegar que pra aprender é só tentar imitar eles, não me sinto à vontade ainda falando "dude" mas certeza que quando voltar pro Brasil se for dar umas aulas de inglês é pra esse "dude" que vão pagar pau.
Are you down Luam?
Hell yeah!
Are you down é literalmente "é parceiro?"
I'm gonna buy some beers, are you down? Vou comprar umas breja, é parceiro?
One of these days we should go fishing are you down? Um dia desses temos que pescar, é afim? Se encarna?
Muito legal estas coisas. Agora elas virão demais.
Now I'm down for some Motley Crue, hasta luego!
Tá foda, eu tenho rezado, tenho ido na igreja e foi Deus que me disse aquele dia pra ir no City College aquele horário pra procurar aula de inglês. Por Deus! Eu poderia ter ido em qualquer outro horário e já estava pra fazer aquilo fazia tempo e cheguei lá tava completamente deserto, estavam em férias e pedi informação pra um cara que eu apenas estou indo morar com ele agora, já setou de malas prontas. Me livrar do aluguel que não teria como nem aqui nem na China e cair de vez num bom english improving (avanço de inglês).
Chris. Ele tem 24 anos e nosso primeiro assunto lá no City College foi a viagem que estão planejando pra Julho, ir até a América do Sul à bordo de uma van. Agora que me conheceram o ponto final da viagem é a minha casa em Ponta Grossa na verdade. Trocamos telefone naquele dia e foi 3 dias depois que trouxe todos os ingredientes e fez um churrasco aqui no apartamento. Fez a frente total. "What have you been up to?" (Qualé a boa) Literalmente. Isso é o que perguntam no telefone, ele me lançou essa e eu na sincera, "bom ouvi dizer que tem um open mic num café em Pacific Beach. Ele só colou lá no Purple Café.
Aí me introduziu à Eric que será seu companheiro na viagem. Mal conhecia foi me buscar de carro lá em Shelter Island, quando chegamos foi super receptivo e extremamente gente boa. "Dude, just to whatever you want". Honrando uma cultura camarada do México ficava dizendo (Cara, apenas faça o que vc quiser). Um gesto genoroso que quase chorei, foi lá abriu a geladeira e disse "Look, take whatever you want". (Pegue o que quiser). Quando eu tiver uma casa eu vou fazer isso sempre que uma visita chegar, abrir a geladeira e dizer, pega o que quiser véi.
Uma super, mas uma super televisão, se passando de grande assim, 61 inches. Ganhou de natal do pai. A casa uma zona mas uma zona muito legal. Falou pra mim que quando quisesse, precisasse de alguma eles tavam ali, tem máquina de lavar roupa e cabides e um sofá. Me deixando muito à vontade na casa deles coisa que não vi em lugar nenhum aqui. Mesmo pessoal da igreja, encolhido por demais.
Logo chegou e disse "mi casa su casa". é uma figura por demais. Cabelo gordo e despentado tipo Julian Casablancas, cara de chapado forever, meio abobadão e super gente boa e com um inglês demais. Ele que fala "as sick as fuck" que foi título de outro post aí outra hora. Quando algo é as sick as fuck significa, tão louca quando uma foda, tipo assim. Gírias.
Ele é de San Diego aqui, branquelão e muito engraçado. Demais ver eles interagindo, tipo Chris e , fico sacando as palavras se marcar vou começar a trazer um bloco de notas comigo e anotar as expressões.
Eric fala inglês fluentemente e muito bem. Muito legal ver ele falar, disse que foi foda quando chegou aqui primeiras semanas queria voltar pra Mexico City mas daí conheceu e quando começaram a morar juntos acordar com ele falando inglês todo dia já pegou as manhas. Achei emocionante essa histórias deles, hoje fui na casa da mãe do Eric pra vocês terem uma idéia.
Ele já foi logo me avisando, eles não falam uma palavra em inglês. Imagine.
Um lugar distante up north. Me mostrou a High School que eles iam e me contaram como gazeavam aula pra ir surfar ou jogar video game um na casa do outro. Com uma galerinha e todos meio que ensinando a falar inglês, primeiro todos os palavrões eles disseram.
Comi muito bem, mãe de Eric gente boíssima. Um lugar bem burguês com piscina, sauna. Uma área de casas que equivaleriam às casas mais ricas aí de Ponta Grossa por exemplo.
Arrisquei um espanhol pela primeira vez na vida com mãe e tio de Eric. Falei que amamos Chaves, falei que meu vô curtia.
Aí conheci a casa que Evan morava também. Por Deus, se quando eu conheci a casa do Pagode achei muita barca, tipo, limpinha, telinha e umas coisas assim, morar só com o pai só que o pai trabalha e nunca tá em casa. Casa de Evan, grandes tv's de plasma em todos os cômodos e uma largada na dispensa. tem um carro estourado desde High School que o pai dele comprou por 300 dólares. A boiada que rolou hoje foi que um amigo desandou de ir no show do Motley Crue e jogou os ingressos nas nossas hands. To indo no Motley Crue agora, agorinha, já. Só escrever mais umas coisas antes.
Eric mora com Evan. Eric veio de Mexico City pra cá em 2004 e não sabia falar nadica de nada em inglês. Se virava porque umas primas mexicanas davam umas dicas na escola até que conheceu que paciente e camarada só abraçou Eric. Uma coisa meio Pedro e Napoleon Dynamite.
Até então eu só tava falando com os managers dos lugares que peço emprego e pessoal da igreja. Estou aqui nos USA e não falando "dude" o que seria equivalente a "véi" pra nós, que eu falo aí toda hora. Ainda não me sinto confortável com o "dude"mas é só imitar eles.
Quem que começou andar com a gente aí e não passou a falar "Só é, só vou, ah, essa certeza que só vai rolar né véi". Ou mesmo, "ah, essa parada é muito mor". Ou também tratar as coisas como isso é bem e isso é mal, "ah, tal parada é muito bem" "ah sinceramente achei aquela bandinha meio mal". Uns linguajares que eu vi surgir lá da Santa Terezinha, no grupo de amigos do meu tio. Tipo falar migué. Sinceramente, eu acompanhei isso se expandir, tinha um amigo Juninho no Dynâmico, ele começou a andar comigo e logo começou falar, "ah tal coisa é muito migué, bem, mal" porque eu falava. Aï passou pra muita gente lembro de ver nuns fotologs muito isolados a galera falando igual a gente. Língua dominante, a linguística explica.
Igual quando surge uma nova gíria. Primeira pessoa que eu vi falar "tenso" foi um cara chamado Egnon. Achei muito mal. No começo a gente tem preconceito, mas a palavra é essa, não adianta. Quando uma coisa é foda essa coisa é tensa, e agora nós falamos isso demais. Tá tenso. Tá meio tenso. Meio bem. Meio mal. O cara é mor mas é meio migué.
Ultimamente o Pagode que veio com umas gírias na nossa vida, agora não to conseguindo lembrar, morro de raiva quando isso acontece. No próximo post eu posto certeza, mas sei que no começo eu achava meio mal mas logo eu e Luimar já começamos a falar igual ele. Tipo umas abreviações das palavras assim, umas palavras ditas pela metade. Ah lembrei, nerva. Tal coisa é nerva, de nervoso, muito engraçado.
Isso faz sentido completamente. Estou querendo chegar que pra aprender é só tentar imitar eles, não me sinto à vontade ainda falando "dude" mas certeza que quando voltar pro Brasil se for dar umas aulas de inglês é pra esse "dude" que vão pagar pau.
Are you down Luam?
Hell yeah!
Are you down é literalmente "é parceiro?"
I'm gonna buy some beers, are you down? Vou comprar umas breja, é parceiro?
One of these days we should go fishing are you down? Um dia desses temos que pescar, é afim? Se encarna?
Muito legal estas coisas. Agora elas virão demais.
Now I'm down for some Motley Crue, hasta luego!
Nenhum comentário:
Postar um comentário